Annette_Auguste

暂离,偶归,抱歉

【HP&FB/GGAD】有关GGAD整理(5)

我觉得这次是有糖的



Harry Potter and the Deathly Hallows
— CHAPTER EIGHTEEN The Life and Lies of Albus Dumbledore—

The very same summer that Dumbledore went home to Godric’s Hollow, now an orphan and head of the family, Bathilda Bagshot agreed to accept into her home her great nephew, Gellert Grindelwald. 

The name of Grindelwald is justly famous: in a list of Most Dangerous Dark Wizards of All Time, he would miss out on the top spot only because You-Know-Who arrived, a generation later, to steal his crown. As Grindelwald never extended his campaign of terror to Britain, however, the details of his rise to power are not widely known here.

Educated at Durmstrang, a school famous even then for its unfortunate tolerance of the Dark Arts, Grindelwald showed himself quite as precociously brilliant as Dumbledore. Rather than channel his abilities into the attainment of awards and prizes, however, Gellert Grindelwald devoted himself to other pursuits. At sixteen years old, even Durmstrang felt it could no longer turn a blind eye to the twisted experiments of Gellert Grindelwald, and he was expelled. 

Hitherto, all that has been known of Grindelwald’s next movements is that he ‘travelled abroad for some months’. It can now be revealed that Grindelwald chose to visit his great aunt in Godric’s Hollow, and that there, intensely shocking though it will be for many to hear it, he struck up a close friendship with none other than Albus Dumbledore.

He seemed a charming boy to me,’ babbles Bathilda, ‘what- ever he became later. Naturally, I introduced him to poor Albus, who was missing the company of lads his own age. The boys took to each other at once.

They certainly did. Bathilda shows me a letter, kept by her, that Albus Dumbledore sent Gellert Grindelwald in the dead of night.

‘Yes, even after they’d spent all day in discussion – both such brilliant young boys, they got on like a cauldron on fire – I’d sometimes hear an owl tapping at Gellert’s bedroom window, delivering a letter from Albus.’ An idea would have struck him, and he had to let Gellert know immediately!’
——译文——
就在邓布利多作为孤儿和一家之主回到戈德里克山谷的那个夏天,巴希达·巴沙特同意在家里接待她的侄孙,盖勒特·格林德沃。
格林德沃的名字自然是十分显赫的:在古今最危险的黑巫师名录上,他若未能名列榜首,只是因为晚一辈的神秘人后来居上夺取了王冠。但由于格林德沃从未将他的恐怖活动延伸到英国,他崛起的详情在此地并不广为人知。
格林德沃就读于德姆斯特朗,一所当时就不幸以宽容黑魔法而闻名的学校,他像邓布利多一样表现出早熟的才华。盖勒特·格林德沃没有把他的才能引向获奖,而是投入了其他追求。格林德沃十六岁时,就连德姆斯特朗也感到无法再对他的邪门试验睁一只眼闭一只眼,他被学校开除了。
迄今为止,对于格林德沃下一段经历的说法都是“到国外游历数月”。现在可以看到,格林德沃是选择到戈德里克山谷的姑婆家去了,并且在那儿结交了一个密友,也许很多人听了会大跌眼镜,这个密友不是别人,正是阿不思·邓布利多。
他当时在我印象中是个可爱的男孩,”巴希达絮絮叨叨地说,“不管后来如何。自然,我把他介绍给了可怜的阿不思,那孩子正缺少同龄的伙伴。两个男孩子一下就成了好朋友。”
的确如此。巴希达给我看了她保存的一封信,是阿不思·邓布利多在深夜送给盖勒特·格林德沃的
“是啊,即使在聊了一天之后——两个才华横溢的少年,他们就像火和锅一样投缘。我有时听到猫头鹰在敲盖勒特的卧室窗户,送来阿不思的信!有时他突然有了灵感,就要马上让盖勒特知道!


TBC

PS 下次甜饼预警🙃

评论 ( 2 )
热度 ( 29 )

© Annette_Auguste | Powered by LOFTER