Annette_Auguste

暂离,偶归,抱歉

【HP&FB/GGAD】有关GGAD整理(11)

Harry Potter and the Deathly Hallows
— CHAPTER TWENTY-EIGHT The Missing Mirror—

‘Gone,’ croaked Aberforth. ‘Gone forever.’ 

He wiped his nose on his cuff, and cleared his throat. ‘’

Course, Grindelwald scarpered. He had a bit of a track record already, back in his own country, and he didn’t want Ariana set to his account too. And Albus was free, wasn’t he? Free of the burden of his sister, free to become the greatest wizard of the –’ 

He was never free,’ said Harry. 

‘I beg your pardon?’ said Aberforth. 

‘Never,’ said Harry. 

‘The night that your brother died he drank a potion that drove him out of his mind. He started screaming, pleading with someone who wasn’t there. “Don’t hurt them, please ... hurt me instead.”
——译文——
“没了,”阿不福思哑着嗓子说,“永远没了。”
他用袖口擦擦鼻子,清了清嗓子。
“当然啦,格林德沃逃跑了。他在自己国内已经有了点前科,可不希望把阿利安娜的账也算在他头上。阿不思解脱了,不是吗?摆脱了妹妹这个负担,可以无牵无挂地去做最伟大的巫师——”
他从来没有解脱。”哈利说。
“你说什么?”阿不福思说。
“从来没有,”哈利说,“你哥哥死去的那天夜里喝了一种毒药,变得精神错乱。他开始喊叫,向一个不在场的人发出恳求:‘别伤害他们,求求你……冲我来吧。’

‘He thought he was back there with you and Grindelwald, I know he did,’ said Harry, remembering Dumbledore whimpering, pleading. ‘He thought he was watching Grindelwald hurting you and Ariana ... it was torture to him, if you’d seen him then, you wouldn’t say he was free.’
——译文——
“他以为自己回到了从前,跟你和格林德沃在一起,我知道是这样。”哈利说道,想起了邓布利多带着呜咽的恳求,“他以为自己正眼看着格林德沃伤害你和阿利安娜……这对他来说太痛苦了,如果当时你看见他,就不会说他已经解脱了。”

TBC

评论 ( 2 )
热度 ( 31 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Annette_Auguste | Powered by LOFTER