Annette_Auguste

暂离,偶归,抱歉

【HP&FB/GGAD】有关GGAD整理(13)

感觉King’s Cross这一章内容都非常重要

Harry Potter and the Deathly Hallows
— CHAPTER THIRTY-FIVE King’s Cross—

‘The Deathly Hallows,’ he said, and he was glad to see that the words wiped the smile from Dumbledore’s face. 
‘Ah, yes,’ he said. He even looked a little worried. 
‘Well?’ For the first time since Harry had met Dumbledore, he looked less than an old man, much less. He looked, fleetingly, like a small boy caught in wrongdoing.
 ‘Can you forgive me?’ he said. ‘Can you forgive me for not trusting you? For not telling you? Harry, I only feared that you would fail as I had failed. I only dreaded that you would make my mistakes. I crave your pardon, Harry. I have known, for some time now, that you are the better man.’
 ‘What are you talking about?’ asked Harry, startled by Dumbledore’s tone, by the sudden tears in his eyes. 
‘The Hallows, the Hallows,’ murmured Dumbledore. ‘A desperate man’s dream!’ 
‘But they’re real!’ 
Real, and dangerous, and a lure for fools,’ said Dumbledore. ‘And I was such a fool. But you know, don’t you? I have no secrets from you any more. You know.’
 ‘What do I know?’ Dumbledore turned his whole body to face Harry, and tears still sparkled in the brilliantly blue eyes. 
Master of death, Harry, master of Death! Was I better, ultimately, than Voldemort?’ 
‘Of course you were,’ said Harry. ‘Of course – how can you ask that? You never killed if you could avoid it!’ 
‘True, true,’ said Dumbledore, and he was like a child seek- ing reassurance. ‘Yet I, too, sought a way to conquer death, Harry.’ 
‘Not the way he did,’ said Harry. 
After all his anger at Dumbledore, how odd it was to sit here, beneath the high vaulted ceiling, and defend Dumbledore from himself. ‘Hallows, not Horcruxes.’
‘Hallows,’ murmured Dumbledore, ‘not Horcruxes. Precisely.’
There was a pause. The creature behind them whimpered, but Harry no longer looked round. 
‘Grindelwald was looking for them too?’ he asked. 
Dumbledore closed his eyes for a moment, and nodded.
 ‘It was the thing, above all, that drew us together,’ he said quietly. ‘Two clever, arrogant boys with a shared obsession. He wanted to come to Godric’s Hollow, as I am sure you have guessed, because of the grave of Ignotus Peverell. He wanted to explore the place the third brother had died.’

——译文——
“死亡圣器。”说完,他很高兴地看到邓布利多脸上的笑容消失了。
“啊,是的。”他说,甚至显得有点儿苦恼。
“怎么了?”
这是哈利遇见邓布利多后第一次看到他不像个老人,很不像。在那一瞬间,他就像个做坏事被人抓住的小男孩。
“你能原谅我吗?”他说道,“你能原谅我不信任你?不告诉你?哈利,我只是担心你会像我一样失败。我只是害怕你会跟我犯同样的错误。我恳求你的原谅,哈利。一段时间以来,我已经知道你比我优秀。”
“你在说些什么呀?”哈利问,邓布利多的语气,还有他眼里突然涌出的泪水都令他吃惊。
“圣器,圣器,”邓布利多喃喃地说,“一个绝望者的梦啊!”
“可它们是真的!”
真的,而且危险,是愚蠢者的诱饵,”邓布利多说,“我就是这样一个愚蠢者。但你已经知道了,是不是?我不再有秘密瞒着你。你知道了。”
“知道什么?”
邓布利多把整个身体转过来对着哈利,明亮的蓝眼睛里仍然泪光闪烁
死亡的征服者,哈利,死神的主人!最终,我是不是比伏地魔好?”
“那当然啦,”哈利说,“当然——你怎么会这么问?你只要能够避免就从不杀生!”
“对,对,”邓布利多说,就像个寻求安慰的孩子,“可是我也曾寻找过征服死亡的办法,哈利。”
“跟他不一样。”哈利说。他曾对邓布利多满怀怨恨,此刻却坐在这里,坐在高高的穹顶下,针对邓布利多的自责替他辩护,多么奇怪的事情啊。“圣器,不是魂器。”
“圣器,”邓布利多喃喃地说,“不是魂器。一点不错。”
一阵静默。他们身后的那个生命还在呜咽,但哈利没再扭头去看它。
“格林德沃也曾寻找过它们?”他问。
邓布利多闭了闭眼睛,点点头。
“首先就是这件事使我们走到一起的,”他轻声说,“两个聪明、狂妄的少年,怀着同样的痴迷。我相信你已经猜到了,他是为了伊格诺图斯佩弗利尔地坟墓才到戈德里克山谷去的。他想调查第三个兄弟死去的地方。”

 

TBC

评论 ( 1 )
热度 ( 29 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Annette_Auguste | Powered by LOFTER